pecorinoooo ! jour 12 du voyage en italie

201408 Orta 01 11

5 comments on “pecorinoooo ! jour 12 du voyage en italie
  1. Son' dit :

    Mmmmh, glace aux marrons !

  2. Jacques C dit :

    Heu… « Aujourd’hui », c’est « oggi », pas « oggio »… Où êtes-vous allée pêcher ce fantaisiste « o » final ? :-)

  3. Typhaine dit :

    Monsieur Jacques, elle sait l’écrire, oggi, mamzelle carneto, elle l’a déjà mis dnas une autre journée, c’est son crayon qui a fourché !

    Bon mais si on en est à corriger…
    faut que je te dise un truc qui me turlupine depuis longtemps !
    tutto s’accorde en fonction du nom, comme chez nous : tout toute toutes…
    Donc pour soirée, ça sera plutôt tutta.Et l’autre jours tu parlais d’un mot féminin pluriel, ça donne tutte.
    D’ailleurs quand on y est, comme pasta, au pluriel, ça donne paste, donc si tu dis les pâtes, soit tu dis les paste, soit tu dis la pasta, parce qu’on peut très bien ne pas le mettre au pluriel ce mot (je me suis toujours demandé si ça voulait plutôt dire la plâtrée de pâtes ! :D).
    Et deux, c’est due !

    (ah tu savais pas que j’étais aussi pénible avec l’orthographe italienne que française ?)

  4. Typhaine dit :

    Mais j’ai oublié de dire l’essentiel : j’adore tes carnets de voyage.
    Et je les trouve de plus en plus beaux, bien composés. Bravo !!

  5. Agathe dit :

    Tellement d’accord pour le Ponton et le Pecorino!
    Sur mon blog, j’ai appris cette semaine que si on dit des Pasta, non pardon… de la Pasta al vongole, on dire bien UNE vongola… J’adore apprendre comme ça!

Répondre à Son' Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Vous pouvez utiliser ces balises et attributs HTML : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>